Order of Service

Today's services

Westminster Abbey

Saturday, 26th October 2024

17:00

Evensong

Welcome to Westminster Abbey. Daily prayer has been offered in this place for over a thousand years, and your participation in today's service is warmly welcomed. At choral Evensong most of the service is sung by the choir on our behalf. We participate through our presence and our listening, that the words and the music might become a prayer within us and lift us to contemplate God's beauty and glory.

The service always includes one or more psalms. These ancient prayers, taken from the Old Testament, reflect the full range of human emotions and experiences; from the depths of anger, resentment, and abandonment to the heights of ecstatic joy and praise. They were used by Jesus, and have always been at the heart of the Church's daily prayer.

The canticles Magnificat (Luke 1: 46–55) and Nunc dimittis (Luke 2: 29–32) reflect two responses to the Incarnation (God becoming fully human in Jesus Christ). Both speak of the fulfilment of God's promises, not just to 'Abraham and his seed', but also 'to be a light to lighten the Gentiles' (all nations). With their themes of fulfilment and completion, these texts have been given central place for many centuries in the Church's prayers for the evening and at the end of the day.

Please join in saying the words and singing the hymn printed in bold type.

The church is served by a hearing loop. Users should turn their hearing aid to the setting marked T.

Photography, filming, and sound recording are not allowed in the Abbey during services. Please ensure that mobile telephones and other electronic devices are silent.

The service is sung by the Lay Vicars of Westminster Abbey.

Following the service, a collection will be takenthe money from today's services will be divided equally between Open Doors and the work of the Abbey. Open Doors helps persecuted Christians around the world continue to follow Jesus courageously.

This service will be live-streamed.


Order of Service


All stand as the choir and clergy enter


The choir sings the Introit

Beati mortui in Domino morientes deinceps. Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis et opera illorum sequentuur ipsos.

Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: the spirit says that they may rest from their labours; and their works follow them.

Words: from the Requiem Mass
Music: Felix Mendelssohn (1809–47)


All remain standing as the officiant introduces the Confession

Beloved, we are come together in the presence of Almighty God and of the whole company of heaven to offer unto him through our Lord Jesus Christ our worship and praise and thanksgiving; to make confession of our sins; to pray, as well for others as for ourselves, that we may know more truly the greatness of God's love and show forth in our lives the fruits of his grace; and to ask on behalf of all people such things as their well-being doth require. Wherefore let us sit or kneel and keep silence, and remember God's presence with us now.


All kneel or sit to say together

O God, our Father,
we have sinned against thee
in thought, word, and deed;
we have not loved thee with all our heart;
we have not loved our neighbour as ourselves.
Have mercy upon us, we beseech thee;
cleanse us from our sins;
and help us to overcome our faults;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.


The officiant gives the Absolution

May the almighty and merciful Lord grant unto you pardon and remission of all your sins, time for amendment of life, and the grace and comfort of the Holy Spirit. Amen.


All say together the Lord's Prayer

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen.


All stand. The officiant and choir sing the Responses

O Lord, open thou our lips
and our mouth shall shew forth thy praise.

O God, make speed to save us.
O Lord, make haste to help us.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Praise ye the Lord.
The Lord's name be praised.

Music: Thomas Tallis (c 1505–85)


All sit. The choir sings Psalm 41

Blessed is he that considereth the poor and needy : the Lord shall deliver him in the time of trouble.
The Lord preserve him, and keep him alive, that he may be blessed upon earth : and deliver not thou him into the will of his enemies.
The Lord comfort him, when he lieth sick upon his bed : make thou all his bed in his sickness.
I said, Lord, be merciful unto me : heal my soul, for I have sinned against thee.
Mine enemies speak evil of me : When shall he die, and his name perish?
And if he come to see me, he speaketh vanity : and his heart conceiveth falsehood within himself, and when he cometh forth he telleth it.
All mine enemies whisper together against me : even against me do they imagine this evil.
Let the sentence of guiltiness proceed against him : and now that he lieth, let him rise up no more.
Yea, even mine own familiar friend, whom I trusted : who did also eat of my bread, hath laid great wait for me.
But be thou merciful unto me, O Lord : raise thou me up again, and I shall reward them.
By this I know thou favourest me : that mine enemy doth not triumph against me.
And when I am in my health, thou upholdest me : and shalt set me before thy face for ever.
Blessed be the Lord God of Israel : world without end. Amen.

All stand

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Chant: plainsong


All sit for the first Lesson, Ecclesiasticus 7: 8–17, 32–end

Do not commit a sin twice;
   not even for one will you go unpunished.
Do not say, 'He will consider the great number of my gifts,
   and when I make an offering to the Most High God, he will accept it.'
Do not grow weary when you pray;
   do not neglect to give alms.
Do not ridicule a person who is embittered in spirit,
   for there is One who humbles and exalts.
Do not devise a lie against your brother,
   or do the same to a friend.
Refuse to utter any lie,
   for it is a habit that results in no good.
Do not babble in the assembly of the elders,
   and do not repeat yourself when you pray.

Do not hate hard labour
   or farm work, which was created by the Most High.
Do not enrol in the ranks of sinners;
   remember that retribution does not delay.
Humble yourself to the utmost,
   for the punishment of the ungodly is fire and worms.

Stretch out your hand to the poor,
   so that your blessing may be complete.
Give graciously to all the living;
   do not withhold kindness even from the dead.
Do not avoid those who weep,
   but mourn with those who mourn.
Do not hesitate to visit the sick,
   because for such deeds you will be loved.
In all you do, remember the end of your life,
   and then you will never sin.

Here ends the first lesson.


All stand. The choir sings Magnificat

Magnificat anima mea Dominum,
   et exsultavit spiritus meus in Deo Salutari meo;
quia respexit humilitatem ancillae suae.
   Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes;
quia fecit mihi Magna qui potens est,
   et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius, a progenie in progenies
   timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
   dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede
   et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis
   et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,
   recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros,
   Abraham et semini eius in saecula.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto;
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded the lowliness of his hand-maiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed; for he that is mighty hath magnified me, and holy is his name. And his mercy is on them that fear him throughout all generations. He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble and meek; he hath filled the hungry with good things, and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel, as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Magnificat septimi toni, Tomàs Luis de Victoria (c 1548–1611)


All sit for the second Lesson, 2 Timothy 1: 1–14

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, for the sake of the promise of life that is in Christ Jesus,

To Timothy, my beloved child:

Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

I am grateful to God—whom I worship with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you constantly in my prayers night and day. Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy. I am reminded of your sincere faith, a faith that lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, lives in you. For this reason I remind you to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands; for God did not give us a spirit of cowardice, but rather a spirit of power and of love and of self-discipline.

Do not be ashamed, then, of the testimony about our Lord or of me his prisoner, but join with me in suffering for the gospel, relying on the power of God, who saved us and called us with a holy calling, not according to our works but according to his own purpose and grace. This grace was given to us in Christ Jesus before the ages began, but it has now been revealed through the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel. For this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher, and for this reason I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know the one in whom I have put my trust, and I am sure that he is able to guard until that day what I have entrusted to him. Hold to the standard of sound teaching that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus. Guard the good treasure entrusted to you, with the help of the Holy Spirit living in us.

Here ends the second lesson.


All stand. The choir sings Nunc dimittis

Nunc dimittis servum tuum Domine
   secundum verbum tuum in pace,
quia viderunt oculi mei salutare tuum
   quod parasti ante faciem omnium populorum,
lumen ad revelationem Gentium
   et gloriam plebis tuae Israel.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto;
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word; for mine eyes have seen thy salvation, which thou hast prepared before the face of all people, to be a light to lighten the Gentiles and to be the glory of thy people Israel.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Nunc dimittis secundi toni, plainsong


All face east to say together the Apostles' Creed

I believe in God the Father almighty,
maker of heaven and earth:
and in Jesus Christ his only Son our Lord,
who was conceived by the Holy Ghost,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried.
He descended into hell;
the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and sitteth on the right hand of God the Father almighty;
from thence he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost;
the holy catholic Church;
the communion of saints;
the forgiveness of sins;
the resurrection of the body;
and the life everlasting.
Amen.


The officiant and choir sing the Lesser Litany; the Lord's Prayer and the Responses

The Lord be with you.
And with thy spirit.

Let us pray.

All kneel or sit

Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us. 

Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done, in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

O Lord, shew thy mercy upon us.
And grant us thy salvation.

O Lord, save The King.
And mercifully hear us when we call upon thee.

Endue thy ministers with righteousness.
And make thy chosen people joyful.

O Lord, save thy people.
And bless thine inheritance.

Give peace in our time, O Lord.
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.

O God, make clean our hearts within us.
And take not thy Holy Spirit from us.


The officiant sings the Collects; of the day, for peace, and for aid against all perils

Lord, we beseech thee to keep thy household the Church in continual godliness; that through thy protection it may be free from all adversities, and devoutly given to serve thee in good works, to the glory of thy name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both, our hearts may be set to obey thy commandments, and also that, by thee, we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Saviour. Amen.

Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ. Amen.

Music: Thomas Tallis


All sit. The choir sings the Anthem

In pace in idipsum dormiam et requiescam.

Si dedero somnum oculis meis,
   et palpebris meis dormitacionem,

dormiam et requiescam.

Gloria Patri, et Filio, et in Spiritui Sancto.

In pace in idipsum dormiam et requiescam.

I will both lie down and sleep in peace.

If I will allow my eyelids to sleep, and my eyelids to slumber,

I will sleep and take my rest.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

In peace I will sleep and take my rest.

Words: Psalms 4: 8a; 132: 4
John Sheppard (c 1515–58)


All kneel or remain seated for the Intercessions


The officiant says the Prayers; for the Royal Family, and for the Members of the Order of the Bath

Almighty God, the fountain of all goodness, we humbly beseech thee to bless our most gracious Sovereign Lord King Charles, Queen Camilla, William Prince of Wales, the Princess of Wales, and all the Royal Family: endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy heavenly grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom, through Jesus Christ our Lord. Amen.

God save our Gracious Sovereign, and all the Members of the Most Honourable Order of the Bath living and departed. Amen.


All say

The grace of our Lord Jesus Christ,
and the love of God,
and the fellowship of the Holy Spirit,
be with us all evermore.
Amen.


All stand to sing the Hymn

We have a gospel to proclaim,
   good news for men in all the earth,
the gospel of a Saviour's name:
   we sing his glory, tell his worth.

Tell of his birth at Bethlehem,
   not in a royal house or hall,
but in a stable dark and dim:
   the Word made flesh, a light for all.

Tell of his death at Calvary,
   hated by those he came to save,
in lonely suff'ring on the cross:
   for all he loved, his life he gave.

Tell of that glorious Easter morn,
   empty the tomb, for he was free:
he broke the power of death and hell
   that we might share his victory.

Tell of his reign at God's right hand,
   by all creation glorified:
he sends his Spirit on his Church,
   to live for him, the Lamb who died.

Now we rejoice to name him King:
   Jesus is Lord of all the earth.
This gospel message we proclaim;
   we sing his glory, tell his worth.

Words: Edward Burns (b 1938)
Tune: 'Fulda' 486 NEH, William Gardiner (1770–1853)


All remain standing as the choir and clergy depart


Music after the service

Fantasia and Fugue in C minor, Johann Sebastian Bach (1685–1750)


Those who wish to may sit for the remainder of the organ voluntary


If you attend worship at the Abbey regularly, you may like to add this page to your home screen for easy access to our orders of service.


Hymn covered by Christian Copyright Licensing (International) Ltd are reproduced under CCL no 1040271 and MRL no 1040288. Common Worship (Church House Publishing, 2000), material from which is included in this service, is copyright © The Archbishops' Council. Scripture Readings are from the New Revised Standard Version.

The Abbey is grateful for your support. Cash and contactless donations may be given as you leave via the Great West Door and will be divided equally between the work of the Abbey and the charities it supports.

Subscribe to our newsletter

Keep up to date with all of the Abbey's activities, get bonus content and enter exclusive competitions

Today's Services

Friday, 18th October 2024
Octave of the Translation of St Edward the Confessor
7.30am Morning Prayer Quire
said
8.00am Holy Communion Shrine
said
12.30pm Holy Communion Nave
said
5.00pm Evensong Quire
sung by the Choir of Westminster Abbey

Mudd Let thy merciful ears, O Lord
Smith Responses
Gibbons Short Service
Kedrov Otche nash

View Order of Service